Tel: 06 30 251 3850, hívjon most!

Tolmácsolás

Tolmácsolás angol, német, spanyol, szlovák, román nyelven

Tolmácsot szeretnék, de milyet?

A tolmácsolás egyszerű feladatnak tűnhet, ám fontos tudni, hogy a tolmácsolásnak különböző fajtái vannak.

Szinkrontolmácsolás angol, német nyelven

Szinkrontolmácsolást nagyobb konferenciákon szokás alkalmazni. A szinkrontolmácsolás a legnehezebb fajta tolmácsolás, hiszen itt a tolmács a hallottakat megállás nélkül, folyamatosan kell, hogy tolmácsolja. Ez különösen nagy koncentrációképességet igényel, és szellemileg rendkívül fárasztó, ezért a szinkrontolmácsok általában párban dolgoznak, 10-15 percenként váltva egymást.

Konszekutív tolmácsolás
A tolmácsolás ezen fajtájánál az előadó mondatonként vagy gondolatmenetenként megáll, és megvárja, amíg a tolmács lefordítja az elmondott részletet. Éppen ezért a konszekutív tolmácsolás nem olyan megerőltető, mint a szinkrontolmácsolás, tehát konszekutív tolmácsolásnál nem kell párban dolgozniuk a tolmácsoknak. A konszekutív tolmácsolás alkalmas megbeszéléseken, tárgyalásokon, kisebb volumenű rendezvényeken való közvetítésre.

Kísérőtolmácsolás
Kísérőtolmácsoláskor a tolmács az idegen nyelvet nem értő fél és az idegen nyelvű fél között tolmácsol.

Angol, német, francia tolmácsolás árak

Milyen egy jó tolmács?
Akár szinkrontolmácsolásról, konszekutív tolmácsolásról, vagy kísérőtolmácsolásról van szó, egy jó tolmácsnál elengedhetetlen, hogy közel anyanyelvi szinten beszélje és értse az idegen nyelvet. Ezen kívül fontos a magabiztos kiállás, a megfelelő testbeszéd, a jó emlékezőképesség. Hosszabb tolmácsolási feladatoknál az is elengedhetetlen, hogy a tolmács jól tűrje a monotóniát, és jól tudja kezelni a stresszes helyzeteket.

Mitől függ a tolmácsolás ára?
A tolmácsolás ára először is függ a tolmácsolás fajtájától, tehát hogy szinkrontolmácsolásról, konszekutív tolmácsolásról vagy kísérőtolmácsolásról van-e szó. Másodszor függ a célnyelv ritkaságától: angol nyelvű tolmácsból például sokkal több van, mint svéd nyelvűből. Harmadszor, az ár meghatározásakor fontos a tolmácsolandó szöveg típusa. Általános szöveget sokkal könnyebb közvetíteni, mint egy szakmai szöveget. Negyedszer, az ár függ a tolmácsolás időtartamától. Nem mindegy, hogy egy tolmács egy adott feladattal 1, vagy 5 órát kell, hogy eltöltsön. A tolmácsolás időtartamán kívül fontos a helyszín is, hiszen lehet hogy egy tolmácsolási feladat csak egy órát vesz igénybe, de ha a tolmácsnak egy-egy órát kell oda-vissza utaznia a tolmácsolás helyszínére, akkor összesen 3 órát veszít az idejéből.

Hívjon minket most a 06 30 251 3850 számon!

FORDÍTÁS ÉS MÁS

Fordítás 46 nyelven, tolmácsolás, lektorálás. Angol, német, spanyol, olasz, francia, román, orosz, szlovák, cseh, lengyel, ukrán, holland, szlovén, horvát, szerb fordítások hitelesítve, pecséttel, záradékkal, háromszínű szalaggal.

NYELVEK

Angol fordítás
Német fordítás
Szlovák fordítás
Román fordítás
Orosz fordítás
Lengyel fordítás
Spanyol fordítás

KAPCSOLAT

Lexikon Fordítóiroda Bt.
1131 Budapest
Madarász Viktor utca 13/4
Telefon: +36 30 251 3850
E-mail: glajtos@yahoo.com

Elérhetőség